1000 words (love song) & Real Emotion (j-pop song) composés par
Noriko Matsueda et
Takahito Eguchi.
Koda Kumi est une chanteuse japonaise née le 13 novembre 1982 à Kyoto. Koda commencera sa carrière en 2001 avec des musiques rythmées par un style j-pop/rnb. Elle commercialisera ses premières chansons anglaises aux USA avant d’arriver en haut du classement au Japon.
L’année 2003 sera celle qui lui rapportera le plus, en partie grâce à
SquareEnix puisqu’elle est choisie pour interpréter les thèmes du jeu:
1000 words (1000 no kotoba) et
Real Emotion puis elle ne manquera pas de prêter sa voix à l’un des personnages clé du jeu :
Lenne ! L’équipe de Square, considérant que l’anglais de la jeune chanteuse n’étant pas à la hauteur face à un public international, décide de contacter Jade, une autre artiste de la chanson.
Née le 12 août 1980 à San Diego (Etats-Unis),
Jade est connue comme la seconde femme à la tête de Sweetbox. Ses versions seront donc
choisies pour les versions US et européenne.
Quant aux critiques concernant les versions différentes de Real Emotion et 1000 words des deux chanteuses, libre à vous d’avoir vos propres opinions ^^.
Dans le vidéoclip Real Emotion, Koda se déchaîne en dansant sur les pas de Yuna,
magnifique !
Voilà les pochettes du disque « Come With Me » de Koda Kumi qui inclut les thèmes de FFX-2.
Celle à qui on doit la belle version européenne de 1000 words: Jade !!
Real Emotion : Version anglaise
de Jade
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
Far beyond the hazy borders of my heart
I could see a place that's something like this
Every now and then I don't know what to do
Still I know that I can never go back
But the things I've seen in those hazy dreams
Can't compare to what I'm seeing now
Everything's so different that it brings me to my knees
And though I know the real world of emotion has surrounded me
I won't give in to it
Now I know that forward is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
"You'll never be alone"
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
And if I find the real world of emotion has surrounded me
And I can't go on
You are there the moment that I close my eyes to comfort me
We are connected for all of time
I'll never be alone
And though I know the real world of emotion has surrounded me
I won't give in to it
Now I know that forward is the only way my heart can go
I hear your voice calling out to me
"You'll never be alone"
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
I can hear you... |
Real Emotion : Version japonaise
de Koda Kumi
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
Ano hi kokoro no kanata ni
Egaiteta basho ni iru
Tohou ni kuretetari suru
Keredo mou modorenai
Yume ni mita katachi to wa
Nani mo ka mo ga chigau
Genjitsu ni wa... memai sae suru
Real na sekai ni yureteru kanjou
Maketakunai
Mou tada hashiru shika nai kono mune ni
Kikoete kuru
Kimi wa hitori ja nai
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
Kesshite furimuki wa shinai
Anata ni wa tayoranai
Nani ka ga areba kanarazu
Sugu ni kite kureru kara
Ima boku ni dekiru koto
Sore wa shinjiru koto...
Shinjitsu nara kono mune ni aru
Real na sekai ni yureteru kanjou
Sasaeru no wa
Sou, anata ga oshiete kureta subete
Ima no watashi
Dakara, hitori ja nai
What can I do for you?
I can hear you
Real na sekai ni yureteru kanjou
Kanjite mo
Anata ga me o toojita nara soko ni iru
Kizuna ga aru
Dakara hitori ja nai
Real na sekai ni yureteru kanjou
Sasaeru no wa
Sou, anata ga oshiete kureta subete
Ima no watashi
Dakara, hitori ja nai
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
I can hear you. |
Real Emotion : Version anglaise
de Koda Kumi
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
Never felt that I would wind up by myself
You got all my wild imagination
But now here I am finding myself so lost
And there is a way for me to turn back
Oh, I think I see they're different from
What I had imagined they would be
Everything looked different
Now I'm getting dizzy spells
It's real emotion shaking up the world
I'll never give it up, I don't ever wanna lose this far
No more than I can do, but I am just too wrong
And in my heart I can hear you say that I am not alone
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
Never gotta look back, I'm already here
'cause you gave me faith I'm on my own now
If anything happens unexpectedly
I know you are there to come and save me
What do I do now? What can I do now
For the truth that you have made me see?
All that I can do now is believe in what I feel
It's real emotion shaking up the world
I'll be forever blessed for you to stand by me
There, before so many things you tell me
That's why I am here, you gave me strength
And now I know that I am not alone
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
It's real emotion shaking up the world
You're always here with me so deep in my heart
And I am there beside you when you need me
It's a valid draw, just close your eyes and you'll
See me there 'cause you are not alone
It's real emotion shaking up the world
I'll never give it up, I don't ever wanna lose this far
No more than I can do but I am just too wrong
And in my heart I can hear you say that I am not alone
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
What can I do for you?
What can I do for you?
What can I do for you?
I can hear you
I can hear you |
1000 words : Version anglaise
de Jade
I know that you're hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily
I acted so distant then
Didn't say goodbye before you left
But I was listening
You fight your battles far from me
Far too easily
"Save your tears, 'cause I'll come back"
I could hear that you whispered as you walked through that door
And still I swore
To hide the pain, when I turn back the pages
Shouting might have been the answer
What if I cried my eyes out and begged you not to part?
But now I'm not afraid to say what's in my heart
'Cause a thousand words
Call out through the ages
They'll fly to you
Even though I can't see
I know they're reaching you, suspended on silver wings
Oh, a thousand words
A thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever
Oh, a thousand words (A thousand words)
Have never been spoken (Oh, yeah)
They'll fly to you
They'll carry you home (Carry you home) and back into my arms
Suspended on silver wings (On silver wings)
And a thousand words (Oh)
Call out through the ages (Call through the ages)
They'll cradle you (Oh, yeah)
Turning all of the lonely years to only days (Only days)
They'll hold you forever
Oh, a thousand words |
1000 words : Version anglaise
De Koda Kumi
I know that you lied to me
Using just your words to shatter me
Your words are like a dream
But dreams could never fool me
It's not right to me...
I'm acting so distant now
Turned my back as you walked away
But I was listening
That you fight your battles far from me
It's not right to me...
"Don't you worry 'cause I come back."
I could hear you speaking as you walked through the door
I acted strong to hide the pain when I turned back the pages
Crying out a windy answer
What if I shed my tears and begged you not to leave?
But now I'm not afraid
To do what's in my heart...
Those thousand words have never been spoken
So far away I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousand words have never been spoken
They'll treasure you, make you no longer dare seem
So far away, and hold you forever
That dream isn't over yet
I pretend and say, "I can't forget."
I still live in my day
You've been there with me all the way
It's not right of me...
"Don't you worry 'cause I'll write to you."
I could see you speaking as you looked away
I acted strong to hide the love when I turned back the pages
Anger might've been the answer
But if I shook my head and said that I can't wait
But now I'm not afraid
To do what's in my heart...
Those thousand words have never been spoken
So far away I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words have never been spoken
They'll treasure you, make you no longer dare seem
So far away and hold you forever
Those thousand words have never been spoken
La la la la
I'm sending them to you wherever you are
Suspended on shiny wings
Those thousands words have never been spoken
La la la la
Make you no longer here feel like calling me
La la la la... |
1000 no kotoba : Version japonaise
De Koda Kumi
Kimi no kotoba wa
Yume no yasashisa ka na?
Uso o zenbu ooikakushiteru
Zurui yo ne
Tabi tatsu kimi ni
Tsumetai senaka misete
Kiite ita yo hitori tatakau no?
Zurui yo ne
"Kaette kuru kara"
Oikoshite yuku kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: sakeba yokatta?
Ikanaide to namida koboshitara?
Ima wa dekiru, donna koto mo
Ienakatta, sen no kotoba o
Harukana kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Ienakatta, sen no kotoba o
Kizu tsuita kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru
Yume no tsuzuki wa kimi o omoinagara
Ano hi no koto wasureta furi shite
Zurui yo ne
"Tegami o kaku kara"
Shisen sorashita kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: okoreba yokatta?
Matenai yo to kata o otoshitara?
Ima wa dekiru, donna koto mo
Kikoeteru, sen no kotoba o?
Mienai kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Kikoeteru, sen no kotoba o?
Tsukareta kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru
Ienakatta, sen no kotoba o
La la la la...
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete
Kikoeteru, sen no kotoba o?
La la la la...
Kimi no senaka ni yorisoi
La la la la la.... |